查看: 9849|回复: 23
上一主题 下一主题 跳转到指定楼层

[討論]全部字幕组都在译错的新OP歌词

主题内容概览

带格式的完整版请点击阅读全文

这里是文章概览,浏览图文并茂的全文请点击→[阅读全文]

本来一直对这句都有疑问..今天看了booklet后确认了

错误
风が それよりさ 急いでよ
風比來什麼都來得迅蠻

正确
反省会? それよりさあ 急いでよ


与其说翻译错了...倒不如说听不出平姐在唱什麼?

这里是文章概览,浏览图文并茂的全文请点击→[阅读全文]

3

主题

55

存在感

8

活跃日
 3 

SOS团新手

20楼
发表于 2009/07/20 | 编辑
中文歌我还总听错呢

11

主题

72

存在感

3

活跃日
 3 

SOS团新手

21楼
发表于 2009/07/20 | 编辑
正常 你去把 双截棍放快一倍 鬼才听得懂那是什么语言

9

主题

91

存在感

128

活跃日
喵~离线 スフィア俺の嫁
 4 

SOS团一星级★

22楼
发表于 2009/07/20 | 编辑
听译本来就比较困难……
楼主很细心!

48

主题

79

存在感

39

活跃日
 3 

SOS团新手

23楼
发表于 2009/07/20 | 编辑
你看看其中的英文歌词… 翻错的更是离谱

关于我们|无图版|SOSG WIKI

Copyright © 2006-2024 SosG.Net
Total 0.026639(s) query 7, Gzip enabled,  沪ICP备07006640号-3