免费注册会员,享受无广告高速访问 或者立即登录 ┋ 搜索 |社区服务 |风格选择 |帮助
82
294
84
家中的荣誉团员
发帖: 1624 SOS币: 50536 注册: 2008-06-21 访问: 2013-01-17
屏蔽签名屏蔽头像查看全部回帖
95
290
178
引用第6楼bear701107于2009-07-10 21:16发表的“”:02話00:03:10山田这个名字去不掉了漫画这边的台詞是"嚇得動彈不得的山田"想問一下动画这边是否有改台詞
引用第9楼bear701107于2009-07-24 14:37发表的“”:00:06:36左眼是否译錯了?因為阿克萊特需要的應該是右眼才對
引用第11楼bear701107于2009-07-24 15:03发表的“”:另外還有一個地方就是第一集的第二集標題預告有翻譯可是第二集和第三集的下集預告沒翻譯(雖然內田的名字都是漢字就是了)然後第四集的第五集標題預告字幕卡住了,在最後的提供那邊還有顯示請問這些地方到時候會做修正嗎?
引用第15楼bear701107于2009-08-08 21:32发表的“”:00:04:01迪斯克說的是シメオン,可是這邊翻成香菇了
关于我们|无图版|SOSG WIKI
Copyright © 2006-2024 SosG.Net Total 0.028037(s) query 10, Gzip enabled, 沪ICP备07006640号-3