查看: 23238|回复: 34
上一主题 下一主题 跳转到指定楼层

SOSG字幕团荒川爆笑团系列作品报错&意见专贴

42

主题

347

存在感

90

活跃日
美女离线 アンインストール
 3 

家中的荣誉团员

发帖: 383
SOS币: 8686
注册: 2008-04-22
访问: 2020-11-30

楼主
发表于 2010/04/05 | 编辑
请统一在本贴提出, 感谢您的配合.

所有提及的问题会在下个发布的版本中修复.
递交问题请注明具体第几话,几分几秒及错误内容.

SOSG字幕团感谢您的支持~!

67

主题

2903

存在感

515

活跃日
 10 

SOS团之究级水库!!

1楼
发表于 2010/10/22 | 编辑
03话
叫来一群鸟那里
原文是ms是心強すぎる
也就是こころ づよすぎる
也就是和前文的心細い对应
翻成精神防线云云不知道是翻译理解错误了还是润过头了……
个人认为不但意思上出现了偏差和前文的呼应也没有了……不妥,不妥。
其他还有不少小细节不是最准确……嘛……希望字幕组有则改之无则加勉,继续努力吧。
滑头鬼的过了一周多没人睬我不知道这里的怎样……

67

主题

2903

存在感

515

活跃日
 10 

SOS团之究级水库!!

2楼
发表于 2010/11/26 | 编辑
这么久没看了……三集连看……发现一个致命错误……
后面的有问题再更新
第六集10分19秒吧
是谁离开谁……请再听听仔细……你要知道男主他可是受……
再说了……甩人的一方会烦恼吗?会吗?不会吗?
三次元败组的表示不知道= =


最后那个谜语里面的どちらも翻成“谁都”是不是也不大合适……嘛……我相信翻译应该是理解了……

再有第七集……
白井“大人”……我能吐槽吗= =不合适吧……
还有修女说的
测血糖前一定要吃饭?我只听说测血糖前要空腹……翻译也是需要生活常识的呢(绮罗星
原文貌似是“食事も抜かんと”……也就是不吃……吧?

测得“再检查”后“これはノリってゆうか……我觉得这里可能是ノリ……也是ノリがいい(悪い)的ノリ……
恕我不才,不觉得有”标准“这样一个解释……

还有13分钟左右……我觉得史黛拉说的似乎是”七日間もお泊りじゃ~“……?

再往后……”村長に仕切ってもらうしか……“仕切る的意思貌似在这里更合适一点……个人觉得。

再有白线男的イマイチ指的是什么……个人觉得不是量……= =在那里坐着ms不用*的呀233

第八集17分58秒左右……練習台にするms是一种熟语一种比喻……吧?我猜……


话说
这种错误会改了重发吗?还是说在最后整部发布的时候改?不管怎样V2恐怕在所难免吧……?


[ 此贴被lone-wolf在2010-11-30 13:11重新编辑 ]

关于我们|无图版|SOSG WIKI

Copyright © 2006-2024 SosG.Net
Total 0.025780(s) query 8, Gzip enabled,  沪ICP备07006640号-3