查看: 22467|回复: 30
上一主题 下一主题 跳转到指定楼层

加速世界字幕组简评(更新完毕,十一个字幕组)

324

主题

1636

存在感

410

活跃日
喵~离线 哦 又是一年
 8 

SOS团五星级★★★★★

发帖: 8965
SOS币: 2979
社团: 爱与正义の麻将幻想乡
社团: ♪K-ON!!♪
社团: 我家妹子不可能那么软
社团: SOSG夏娜团
注册: 2009-08-23
访问: 2016-07-16

楼主
发表于 2012/04/07 | 编辑

早上起来下了八个字幕组的第一话作品,打算选出一个翻译最好最准确的来追。下面是个人对于几个字幕组的评价,拿出来分享一下。
更新到了十一个字幕组

极速(speed):
在先行的时候最先看到的就是这个字幕组的作品,看完就觉得有很多问题。在出了正式版之后我也下了下来,错误还是很多恩,比如在治安摄像头监视范围外翻译为范围内,副会长翻译成会长,小千翻译为小百(这里在放学后门口遇到千百合的时候,有几个字幕组也翻译为小百,但是其他地方又翻译为小千,不解)等等。另外,对于动画中出现的连接装置选项界面没有做翻译。
流云(liuyun):
翻译了大部分的链接装置选项界面内容,翻译中也没有出现明显的错误。花牌让我真正认识了这个字幕组,我感觉做的还是十分认真的。
澄空(sumisora):
我个人一直是很喜欢澄空的翻译的,翻译口语话,而且能够较为准确的表达出原有的意思。对于昵称的小春小千翻译为阿春阿千,倒是让我有些不习惯。不过这次澄空居然意外的出现了非常严重的失误。在春雪打翻小千篮子的哪里,居然有4句话的翻译都完全相同,这个应该是在后期处理上出了问题吧。希望这只是很偶然失误。
(澄空更新了v2版,我没有下,估计是更正了那些吧)
动漫国(DMG):
整体感觉不错,第一话看下来,只有一处的翻译有些不明所以。该翻译到的地方也都翻译了,做的比较认真。
天使动漫(TSDM):
翻译会出现一些语病orz。没有对连接装置操作界面进行翻译。还有些个别问题,比如“她”错写成“他”,小千对春雪前面称呼“小春”后来变成了“春雪”等。不过对于ash说话方式的翻译,我很喜欢,比较符合原作小说的感觉。
动音漫影(dymy):
翻译偶尔有错误,而这里也有把“小千”翻译为了“小百”的情况,不知道是笔误还是什么,我个人是接受不能orz。有些地方的翻译,对于人物心理的把握不够。不过对ash的说话方式翻译,比较符合原作。PS:与其他的字幕组比较,同等音量下,动画声音较小。。。
白月(hakugetsu):B站搬运的就是白月的字幕,而我作为曾经盛夏的斑竹,也曾经推荐过白月字幕= = 嘛,白月翻译的加速整个看下来没有什么大问题,我看到的只有一个地方理解的不对所以翻译有问题,其他翻译感觉很好。白月在上一季“听爸爸的话”中好像有出现掉节操的事情,目前为止还没有发现出现在加速的翻译中,希望能保持下去。
DHR动研(DHR):对连接装置界面进行翻译,不过译文都在顶部,个人觉得看起来不方便。动画翻译中有几处笔误,不过整体上看,对于各个相关名词的翻译很准确,对于ash语言翻译也较好,算是这些字幕里看下来感觉最好的了。
雪酷(SC-OL):我目前看到的最好的版本。翻译的都很到位,目测没有错误。唯一让我觉得不方便的地方是连接装置界面的翻译都在右上角,看的时候有些别扭。但是这属于个人习惯恩。
异域:第一话目测一个错误一个语病。整个翻译的感觉还好,超过了咱的预期= = 。对于连接装置界面的翻译是在文字旁边,较容易看到。
极影&轻国:连接装置界面翻译不多,不过对于很多方面的解释很到位,下面的图是我看完的感受
图片需登录后查看


此外还有其他大大小小好几个字幕组在做,我实在是下不动了orz。总的来说,个人推荐极影&轻国的和雪酷的吧,澄空的在修改之后估计也应该不错。



[ 此贴被黑之睡莲在2012-04-07 16:29重新编辑 ]
此帖被评分,最近评分记录
SOS币:80(aprilnova)

9897

主题

6103

存在感

1266

活跃日
喵~离线 春物二期决定简直赞!
 11 

★☆★【H2Oの起源】★☆★

1楼
发表于 2012/04/07 | 编辑
哈欠、我等SOSG的

8

主题

170

存在感

129

活跃日
喵~离线 混沌の戦場に咲く、漆黒の花
 5 

SOS团二星级★★

2楼
发表于 2012/04/07 | 编辑
如無意外這套應該也會追看澄空的
(話說澄空今季很給力呢...很多番組他也有插一腳

44

主题

349

存在感

304

活跃日
美女离线 心中之事,青藤蜿蜒
 10 

SOS团之究级水库!!

3楼
发表于 2012/04/07 | 编辑
要是oped有文艺翻译就好~

709

主题

2056

存在感

1143

活跃日
喵~离线 私のこと、好き?
 11 

★☆★【H2Oの起源】★☆★

4楼
发表于 2012/04/07 | 编辑
只要错误不太大俺都能接受的说

1264

主题

2621

存在感

1417

活跃日
帅哥离线 时空穿越者
 9 

SOS团之无敌水王!

5楼
发表于 2012/04/07 | 编辑
一般有澄空的都追澄空的,这是没悬念的..不过4月番有4部作品,挺让人意外的...早上重新下了澄空的几部唉..
附:
加速世界/夏色奇迹(&CASO)/一起一起这里那里/散华礼弥

97

主题

2986

存在感

1291

活跃日
喵~离线 ←没觉得这只猫很萌吗...
 10 

SOS团之究级水库!!

6楼
发表于 2012/04/07 | 编辑
没有saber字幕组的么...

10

主题

323

存在感

137

活跃日
喵~离线 この腐敗した世界に堕とされた
 9 

SOS团之无敌水王!

7楼
发表于 2012/04/07 | 编辑
流云感觉不错的说,看花牌,创圣都是选择他的说~

27

主题

948

存在感

271

活跃日
喵~离线 消逝在風中的話語
 9 

SOS团之无敌水王!

8楼
发表于 2012/04/07 | 编辑
有澄空的话通常都会追澄空的~

191

主题

386

存在感

177

活跃日
喵~离线 ↑某天会全部变成泽城姐↑
 6 

SOS团三星级★★★

9楼
发表于 2012/04/07 | 编辑
动音漫影(dymy)的那个“小千”翻译为了“小百”的情况应该是用了简体中文版的翻译?
我记得天角版貌似是写小百的……

关于我们|无图版|SOSG WIKI

Copyright © 2006-2024 SosG.Net
Total 0.012291(s) query 8, Gzip enabled,  沪ICP备07006640号-3