查看: 14125|回复: 32
上一主题 下一主题 跳转到指定楼层

[原創]魔炮gif圖第二彈~這次是技能圖~(更新了招式名稱)

36

主题

344

存在感

166

活跃日
喵~离线 為SG回歸! 嗚哈哈哈哈哈哈
 5 

SOS团二星级★★

发帖: 2777
SOS币: 3787
社团: 京都同盟
社团: 光坂高校演剧部
社团: ☆最萌のシャナ☆
社团: Fate-LightninGの戀萌
社团: *奈葉戀萌=]
注册: 2007-06-22
访问: 2015-05-20

楼主
发表于 2007/08/21 | 编辑

猜你喜欢: GIF, 魔炮GIF, 炮姐 gif


這是我做的一些gif~
放出來給大家~~~


由於相冊關係, 沒看到圖的話是正常的 別說我= =

下載可以 盜連者死

這次不多作說明了...沒時間...趕着做功課..

多謝xx2828087提供了技能的名稱及翻譯,
不過我還是再看了一次sosg的作品,而且取了sosg的翻譯

ASSEL GRIP 加速
图片需登录后查看


divine buster 天神烈破 這是奈葉的~
图片需登录后查看


cross fire shoot 交叉火炎射擊
图片需登录后查看


revolver shoot 螺旋射擊
图片需登录后查看


divine buster 天神烈破 這是486的
图片需登录后查看


第一集中tea和486的合擊,而於招式名稱,上面有提供
图片需登录后查看


atem ted tis 冰結吹息
图片需登录后查看


附送一個小琳gif~可愛耶~
图片需登录后查看



[ 此贴被bb190829在2007-08-22 01:41重新编辑 ]

36

主题

344

存在感

166

活跃日
喵~离线 為SG回歸! 嗚哈哈哈哈哈哈
 5 

SOS团二星级★★

1楼
发表于 2007/08/21 | 编辑
引用第1楼xx28280872007-08-21 02:09发表的“”:
要敬业....中文名字--英文名字---日文名字...



這個我明白...
但是現在沒空耶...正在趕着做功課...
做完後我再把名稱加上去~

36

主题

344

存在感

166

活跃日
喵~离线 為SG回歸! 嗚哈哈哈哈哈哈
 5 

SOS团二星级★★

2楼
发表于 2007/08/21 | 编辑
引用第4楼萬人迷~樂2007-08-21 02:15发表的“”:



耶..!!
你明白..
.......



敬業是指要專重職業~
指的是要我做好我的工作~負上發了的責任,把圖都連上解釋

另外~多謝xx兄的提供~~
不過英文還好~中文的翻譯我要用sosg的~

36

主题

344

存在感

166

活跃日
喵~离线 為SG回歸! 嗚哈哈哈哈哈哈
 5 

SOS团二星级★★

3楼
发表于 2007/08/21 | 编辑
引用第11楼1645557622007-08-21 03:41发表的“”:
多谢lz啊!!!!!
不过可以做多点奈叶的吗!!!!
我想要奈叶的!!!!!



奈葉的其實我是有的...
但大多都給我留來私藏了~~
有些用來做了簽名後補~~

36

主题

344

存在感

166

活跃日
喵~离线 為SG回歸! 嗚哈哈哈哈哈哈
 5 

SOS团二星级★★

4楼
发表于 2007/08/21 | 编辑
引用第13楼思雨2007-08-21 07:57发表的“”:
b兄 這些圖我能拿去百科用吧= =



你要拿的話請拿去吧~~
反正我本來就打算給百科樓的~

另外...fate的gif...
我本來可算弄第二集sonic move的..
但做之前不少心打圖一下子刪除了...
之後我都還沒再弄...

到現在為此我都是在做頭三集的~因為有dvdrip~
所以第三集之後才出的技能要做gif的話便要等等了~

36

主题

344

存在感

166

活跃日
喵~离线 為SG回歸! 嗚哈哈哈哈哈哈
 5 

SOS团二星级★★

5楼
发表于 2007/08/21 | 编辑
引用第20楼86571032007-08-21 14:21发表的“”:
LZ~~有没有白色恶魔好一点的技能图呢???



也不是沒有的...但是因為我現在只作ss的...
而ss的dvd還只有出了第一至三集~
待下一隻dvd出了後我會再作的~~

36

主题

344

存在感

166

活跃日
喵~离线 為SG回歸! 嗚哈哈哈哈哈哈
 5 

SOS团二星级★★

6楼
发表于 2007/08/22 | 编辑
引用第22楼xxy2908162007-08-22 01:40发表的“”:
LZ啊! "revoler"打错了,应该是"revolver"用在武器上有"左轮"的意思.
像三八式的*在英语中就叫"revolver".再看看486的魔力弹填装,我觉得"revolver shoot"翻成"左轮射击"比较好啊!



多謝ls提供錯字...
至於翻譯是參考sosg的作品的~我不打算改...

关于我们|无图版|SOSG WIKI

Copyright © 2006-2024 SosG.Net
Total 0.021256(s) query 7, Gzip enabled,  沪ICP备07006640号-3